How Dreamsports.tv reaches 70+ countries in 24 languages — every week.
Dreamsports.tv produces weekly global sports coverage of large yacht races, sailing series, and premier on-water competition. Their audience spans more than 70 countries, and their content now reaches each market in its own language. The engine behind it: SanitaAl — automated transcription, translation, and subtitling, publish-ready in minutes.

Sailing is a global sport. So Dreamsports.tv went global with their content — publishing the same weekly show in 24 languages into 70+ countries, without adding a translation team.
Dreamsports.tv is a weekly global sporting news show spotlighting large yacht races and premier sailing coverage. Their audience spans more than 70 countries, and their viewers increasingly expect content in their own language. Manually producing 24-language subtitles every week would require a translation operation they simply don't have. With SanitaAl, they get the same output from a workflow that runs in minutes — turning an English-only production into an any-market distribution machine.
SanitaAl is a global communication game changer. Now, no language or market is out of reach for us.
Reaching 70+ countries in 24 languages shouldn't require a translation army.
Sailing content is produced in English, but Dreamsports.tv's audience spans more than 70 countries. Reaching those viewers in their own language meant either shipping English-only subtitles and losing engagement, or running a manual translation workflow that was impossible to scale to a weekly show. Dozens of hours and thousands of dollars a month were on the line for every market they wanted to enter, and the team didn't have the capacity to run 24 translation pipelines by hand.
One upload, 24 languages, publish-ready subtitles in minutes.
Dreamsports.tv now runs every episode through SanitaAl. Uploads get accurate English transcripts in minutes, translations into 24 languages flow from the same transcript, and ready-to-publish subtitle files — SRT, VTT, and the formats each distribution platform wants — come out the other side. What used to gate international release is now part of the same post-production pass. The team distributes each episode to every market on publish day.
A weekly show that now ships in 24 languages — without slowing post-production.
Dreamsports.tv has expanded into markets that used to be closed to them — France, China, India, and more — because language is no longer a bottleneck. The subtitle workflow that used to be a capacity wall is now a one-click export. Dozens of hours come back to the team every week, thousands of dollars stay on the books every month, and every episode reaches the full 70+ country audience in their native language on the day it publishes.
The SanitaAl platform is fast, easy to use, and the output is accurate. We reach new markets without hiring a translation team.
How Director Geoff Waller built a 24-language distribution pipeline on SanitaAl.
How does Dreamsports.tv use SanitaAl for multi-language video subtitling?
We use SanitaAl's all-in-one transcription, translation, and subtitling workflow to deliver our sailing content in 24 different languages. We upload the episode, SanitaAl transcribes the English audio, and from that single transcript we translate and export ready-to-publish subtitles for each market. One source, many languages, same day.
How many languages does Dreamsports.tv subtitle in, and where are those videos distributed?
We currently publish in 24 different languages, pushed out across our own video platform and social channels like YouTube, Facebook, and Instagram. That combination lets us reach viewers in 70+ countries in their native language without running 24 separate production pipelines.
Why did Dreamsports.tv choose SanitaAl over other subtitling and translation tools?
The SanitaAl platform is fast, easy to use, simple, and the output is accurate. We needed a solution that could handle our volume of content without requiring a team of translators, and SanitaAl delivered exactly that. The learning curve was minimal, and the quality was production-ready from day one.
How has SanitaAl improved Dreamsports.tv's content workflow?
Before SanitaAl, creating multi-language subtitles was a bottleneck that capped our global reach. Now we publish internationally within hours of production wrapping on an episode. It's completely transformed how we distribute our sailing coverage — language used to gate distribution, and now it's just part of the same post-production pass.
How much time and money has SanitaAl saved Dreamsports.tv?
We've saved dozens of hours per week and thousands of dollars per month. The ROI was immediate. Those savings are what allowed us to expand into new markets — including France, China, and India — that would have been out of reach if we'd been running subtitles by hand.
Would you recommend SanitaAl to other sports and media companies with international audiences?
Absolutely. As I keep saying, SanitaAl is a social media and global communication game changer. For any media company looking to reach international audiences at scale, SanitaAl removes the language barrier completely. We wouldn't be in half our markets without it.
What changed for Dreamsports.tv's distribution workflow.
24-language subtitles from one upload
Automatically translate and generate ready-to-publish subtitles in 24 languages from a single English source video — no separate translation tooling, no manual per-market work, no duplicated effort across teams.
Publish-ready for every platform
Export subtitle files in the formats each platform expects — SRT, VTT, and more — optimized for YouTube, Facebook, Instagram, and independent distribution.
Hours reclaimed every week
Reduce subtitle production from days to minutes. The time your post team used to spend on translation and formatting now goes into more episodes and better coverage.
New markets without new headcount
Expand into countries like France, China, and India without hiring a translation team. Language stops being a distribution constraint and becomes a growth lever.
Publish one video. Reach every market, in every language.
Join Dreamsports.tv and thousands of media companies who use SanitaAl to automatically transcribe, translate, and subtitle video content for global audiences. Start your free trial and reach your first new market this week.